-
'Local lingo: Express yourself!' Episode 43: 千里之行 始于足下 (Qian Li Zhi Xing Shi Yu Zu Xia)
Luba, a sinologist from Moscow, often use this Chinese saying to motivate herself in life. It is from the famous Chinese philosophical book "The Tao Te Ching" written by Lao Tzu. -
'Local lingo: Express yourself!' Episode 42: 保持联系 (Bao Chi Lian Xi)
Usually expats learn "再见 (Zai Jian)" to bid farewell in Chinese. For South Korean Ron M Kim, "保持联系" (Bao Chi Lian Xi) is a more meaningful phrase of saying bye. -
'Local lingo: Express yourself!' Episode 41: 拎不清 (Lin Bu Qing)
It is a commonly used slang term in colloquial speech in Eastern China that is derived from the Shanghai dialect. Let's check out how Ben Saltzman, from America, uses this phrase. -
'Local lingo: Express yourself!' Episode 40: 海纳百川 (Hai Na Bai Chuan)
This phrase translates to "encompassing all rivers and embracing all cultures" which reflects Shanghai's tolerance towards different cultures, values, and people. -
'Local lingo: Express yourself!' Episode 39: 三十年河东,三十年河西 (San Shi Nian He Dong, San Shi Nian He Xi)
What is "Hedong"? What is "Hexi"? Is it just the east and west of the river? Later, Chayada Yanwirojkul found that the sentence turned out to be a metaphor. -
'Local lingo: Express yourself!' Episode 38: 矛盾 (Mao Dun)
One of the reasons why Sara is fascinated by the Chinese language is its ability to encapsulate deep meanings in short words or sentences. -
'Local lingo: Express yourself!' Episode 37: 辣不怕,怕不辣,不怕辣" (Là Bù Pà, Pà Bù Là, Bù Pà Là)
Awan Ahmed Zamir, from Pakistan, said learning Chinese phrases has been a roller-coaster ride for him. There are so many words and phrases with double meanings. -
'Local lingo: Express yourself!' Episode 36: 一分钱,一分货 (Yi Fen Qian Yi Fen Huo)
Muhammad Javed from Pakistan learnt a Chinese proverb recently when he went shopping. -
'Local lingo: Express yourself!' Episode 35: 缘分 (Yuan Fen)
Do you believe in fate? This Chinese word means that we are connected with people who are destined to cross our paths, regardless of timing, location or situation. -
'Local lingo: Express yourself!' Episode 34: 小洞不补,大洞吃苦 (Xiao Dong Bu Bu, Da Dong Chi Ku)
There are a lot of interesting and philosophical Shanghainese sayings. Maya and Anton will share their favorite one with us today. -
'Local lingo: Express yourself!' Episode 33: 好久不见 (Hao Jiu Bu Jian)
Apart from "你好" (nǐ hǎo), "哈喽" (hā lóu) and "吃了吗" (chī le ma), what other ways do Chinese people use to greet each other? -
'Local lingo: Express yourself!' Episode 32: 步步惊心 (Bu Bu Jing Xin)
The title of the popular Chinese TV series "步步惊心" is derived from a Chinese idiom, and Eliza from Indonesia has her unique understanding of its application to daily life.